Skip to main content

The Song of Hiawatha: Introductory Note

The Song of Hiawatha
Introductory Note
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeSongs of the Beaded Bag
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

Show the following:

  • Annotations
  • Resources
Search within:

Adjust appearance:

  • font
    Font style
  • color scheme
  • Margins
table of contents
  1. The Song of Hiawatha
  2. Henry W. Longfellow
  3. CONTENTS
  4. Introductory Note
  5. The Song of Hiawatha
  6. Introduction
  7. I The Peace-Pipe
  8. II The Four Winds
  9. III Hiawatha’s Childhood
  10. IV Hiawatha and Mudjekeewis
  11. V Hiawatha’s Fasting
  12. VI Hiawatha’s Friends
  13. VII Hiawatha’s Sailing
  14. VIII Hiawatha’s Fishing
  15. IX Hiawatha and the Pearl-Feather
  16. X Hiawatha’s Wooing
  17. XI Hiawatha’s Wedding-Feast
  18. XII The Son of the Evening Star
  19. XIII Blessing the Cornfields
  20. XIV Picture-Writing
  21. XV Hiawatha’s Lamentation
  22. XVI Pau-Puk-Keewis
  23. XVII The Hunting of Pau-Puk-Keewis
  24. XVIII The Death of Kwasind
  25. XIX The Ghosts
  26. XX The Famine
  27. XXI The White Man’s Foot
  28. XXII Hiawatha’s Departure
  29. VOCABULARY

Introductory Note

The Song of Hiawatha is based on the legends and stories of many North American Indian tribes, but especially those of the Ojibway Indians of northern Michigan, Wisconsin, and Minnesota. They were collected by Henry Rowe Schoolcraft, the reknowned historian, pioneer explorer, and geologist. He was superintendent of Indian affairs for Michigan from 1836 to 1841.

Schoolcraft married Jane, O-bah-bahm-wawa-ge-zhe-go-qua (The Woman of the Sound Which the Stars Make Rushing Through the Sky), Johnston. Jane was a daughter of John Johnston, an early Irish fur trader, and O-shau-gus-coday-way-qua (The Woman of the Green Prairie), who was a daughter of Waub-o-jeeg (The White Fisher), who was Chief of the Ojibway tribe at La Pointe, Wisconsin.

Jane and her mother are credited with having researched, authenticated, and compiled much of the material Schoolcraft included in his Algic Researches (1839) and a revision published in 1856 as The Myth of Hiawatha. It was this latter revision that Longfellow used as the basis for The Song of Hiawatha.

Longfellow began Hiawatha on June 25, 1854, he completed it on March 29, 1855, and it was published November 10, 1855. As soon as the poem was published its popularity was assured. However, it also was severely criticized as a plagiary of the Finnish epic poem Kalevala. Longfellow made no secret of the fact that he had used the meter of the Kalevala; but as for the legends, he openly gave credit to Schoolcraft in his notes to the poem.

I would add a personal note here. My father’s roots include Ojibway Indians: his mother, Margaret Caroline Davenport, was a daughter of Susan des Carreaux, O-gee-em-a-qua (The Chief Woman), Davenport whose mother was a daughter of Chief Waub-o-jeeg. Finally, my mother used to rock me to sleep reading portions of Hiawatha to me, especially:

“Wah-wah-taysee, little fire-fly,

Little, flitting, white-fire insect

Little, dancing, white-fire creature,

Light me with your little candle,

Ere upon my bed I lay me,

Ere in sleep I close my eyelids!”

Woodrow W. Morris
April 1, 1991

Annotate

Next Chapter
The Song of Hiawatha
PreviousNext
Public domain in the USA.
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org